Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 19:36

Context
NETBible

You must have honest balances, 1  honest weights, an honest ephah, and an honest hin. 2  I am the Lord your God who brought you out from the land of Egypt.

NIV ©

biblegateway Lev 19:36

Use honest scales and honest weights, an honest ephah and an honest hin. I am the LORD your God, who brought you out of Egypt.

NASB ©

biblegateway Lev 19:36

‘You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin; I am the LORD your God, who brought you out from the land of Egypt.

NLT ©

biblegateway Lev 19:36

Your scales and weights must be accurate. Your containers for measuring dry goods or liquids must be accurate. I, the LORD, am your God, who brought you out of the land of Egypt.

MSG ©

biblegateway Lev 19:36

Use honest scales and weights and measures. I am GOD, your God. I brought you out of Egypt.

BBE ©

SABDAweb Lev 19:36

Have true scales, true weights and measures for all things: I am the Lord your God, who took you out of the land of Egypt;

NRSV ©

bibleoremus Lev 19:36

You shall have honest balances, honest weights, an honest ephah, and an honest hin: I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.

NKJV ©

biblegateway Lev 19:36

‘You shall have honest scales, honest weights, an honest ephah, and an honest hin: I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.

[+] More English

KJV
Just
<06664>
balances
<03976>_,
just
<06664>
weights
<068>_,
a just
<06664>
ephah
<0374>_,
and a just
<06664>
hin
<01969>_,
shall ye have: I [am] the LORD
<03068>
your God
<0430>_,
which brought you out
<03318> (8689)
of the land
<0776>
of Egypt
<04714>_.
{weights: Heb. stones}
NASB ©

biblegateway Lev 19:36

'You shall have
<01961>
just
<06664>
balances
<03976>
, just
<06664>
weights
<068>
, a just
<06664>
ephah
<0374>
, and a just
<06664>
hin
<01969>
; I am the LORD
<03068>
your God
<0430>
, who
<0834>
brought
<03318>
you out from the land
<0776>
of Egypt
<04714>
.
LXXM
zuga {N-NPN} dikaia
<1342
A-NPN
kai
<2532
CONJ
staymia {N-NPN} dikaia
<1342
A-NPN
kai
<2532
CONJ
couv {N-NSM} dikaiov
<1342
A-NSM
estai
<1510
V-FMI-3S
umin
<4771
P-DP
egw
<1473
P-NS
eimi
<1510
V-PAI-1S
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
umwn
<4771
P-GP
o
<3588
T-NSM
exagagwn
<1806
V-AAPNS
umav
<4771
P-AP
ek
<1537
PREP
ghv
<1065
N-GSF
aiguptou
<125
N-GSF
NET [draft] ITL
You must have honest
<06664>
balances
<03976>
, honest
<06664>
weights
<068>
, an honest
<06664>
ephah
<0374>
, and an honest
<06664>
hin
<01969>
. I
<0589>
am
<01961>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
who
<0834>
brought
<03318>
you out
<03318>
from the land
<0776>
of Egypt
<04714>
.
HEBREW
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
Mkta
<0853>
ytauwh
<03318>
rsa
<0834>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
Mkl
<0>
hyhy
<01961>
qdu
<06664>
Nyhw
<01969>
qdu
<06664>
tpya
<0374>
qdu
<06664>
ynba
<068>
qdu
<06664>
ynzam (19:36)
<03976>

NETBible

You must have honest balances, 1  honest weights, an honest ephah, and an honest hin. 2  I am the Lord your God who brought you out from the land of Egypt.

NET Notes

tn Heb “balances of righteousness,” and so throughout this sentence.

sn An ephah is a dry measure which measures about four gallons, or perhaps one third of a bushel, while a hin is a liquid measure of about 3.6 liters (= approximately 1 quart).




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA